ukryj menu          

Woda jest szeroka

The Water Is Wide Trad.
słowa i muzyka: traditional
tłumaczenie: Andrzej Orzechowski
Performed by Bob Dylan and Joan Baez (8 times) during
 the first Rolling Thunder Tour (1975), and 3 times in 1989-90.
 Released on Live 1975 (2002)
The tab is based on the version from Plymouth, Oct 1975
1.
The water is wide and I can't cross over ( The water is wide I cannot get over )
Woda jest szeroka i trudno przez nią dostać sie na drugą stronę
Neither have I wings to fly ( And neither have I wings to fly )
Nie mam również skrzydeł, żeby przelecieć
Build me a boat that can carry two ( Give me a boat that can carry two )
Wybuduj mi łódkę, żeby przewiozła nas dwoje
And both shall row my love and I.
I oboje moglibyśmy moja miłość i ja

2.
There is a ship and it sails on the sea ( There is a ship it’s sailing the sea )
Jest statek i płynie przez morze
Loaded deep as deep can be ( It’s loaded deep as deep can be )
Załadowany głęboko ( po brzegi )jak głęboko załadowany być może
But not as deep as the love I'm in ( But not so deep as my love for him )
Ale nie aż tak bardzo głęboko jak ta miłość we mnie ( dla Niego )
I know not if I sink or swim.
Nie dowiem się nic dopóki ( jeśli ) nie zostanę lub popłynę wpław

3.
I leaned my back up against an oak ( I leaned my back up against some young oak )
Opieram się o dąb plecami ( ten dąb jest młody )
Thinkin' it was a trusty tree ( Thinking he was a trusty tree )
Myśląc, że to było wiarygodne drzewo ( solidne drzewo, powiernik drzewo )
But first it bent and then it broke ( But first he bended, and then he broke )
Najpierw się ugiął, ale potem się złamał
Just like my own false love to me. ( And thus did my false love to me )
Tak jak moja własna fałszywa miłość do mnie

4.
Oh love is gentle, love is kind ( Oh love is handsome and love is fine )
Och, miłość jest delikatna ( dobra, grzeczna, poczciwa, uprzejma, przychylna, nieuchwytna )
Gay as a jewel when first it's new ( And love's a jewel when it's first new )
Radość jak klejnot ten, kiedy jest pierwszy ( nowy, pierwszej nowości )
But love grows old and waxes cold
Ale obrasta w starość i jak wosk stygnie
And fades away like some morning dew. ( And fades away like morning dew )

5.
The water is wide and I can't cross over ( The water is wide I cannot get over )
Woda jest szeroka i trudno przez nią dostać sie na drugą stronę
Neither have I wings to fly ( And neither have I wings to fly )
Nie mam również skrzydeł, żeby przelecieć
Build me a boat that can carry two ( Give me a boat that can carry two )
Wybuduj mi łódkę, żeby przewiozła nas dwoje
And both shall row my love and I.
I oboje moglibyśmy moja miłość i ja
14.03.2009
 

Śpiewnik

Folder plików

 

Najnowsze piosenki

więcej
 
na górę