Stairway to heaven
"Schody do nieba"
"There's a lady who's sure all that glitters is gold
Jest taka dama, która jest pewna, że wszystko, co sięświęci, to złoto
And she's buying a stairway to heavenI kupuje schody do nieba,
And when she gets there she knows if the stores are closedA kiedy się tam dostanie, to wie, że jeśli sklepy są zamknięte,
With a word she can get what she came forWystarczy słowo, a dostanie to, po co przyszła.
Woe oh oh oh oh ohAnd she's buying a stairway to heaven
I kupuje schody do nieba,
There's a sign on the wall but she wants to be sure
Mimo znaków na niebie i na ziemi ona chce mieć pewność,
And you know sometimes words have two meaningsA wiecie, że słowa czasem mają podwójne znaczenie.
In the tree by the brook there's a songbird who singNa drzewie przy strumyku śpiewa ptaszek,
Sometimes all of our thoughts are misgivenCzasem nasze myśli pełne są obaw.
There's a feeling I get when i look to the west
Mam takie uczucie, gdy spoglądam na zachód
And my spirit is crying for leavingI mój duch wyrywa się, by odejść,
In my thoughts I have seen rings of smake through the treesW wyobraźni widziałem wśród drzew sygnały dymne
And the voices of those who stand lookingI słyszałem głosy patrzących.
And it's whispered that soon, if we all call the tune
Szepcze się, że wkrótce, gdy zaintonujemy melodię,
Then the piper (2) will lead us to reasonPrzewodnik poprowadzi nas w stronę sensu
And a new day will dawn for those who stand longI wstanie nowy dzień dla tych, którzy długo czekali,
And the forest will echo with laughterA las wypełni się śmiechem.
If there's a bustle in your hedgerow
Jeśli spostrzeżesz krzątaninę w twoim żywopłocie,
Don't be alarmed nowNie obawiaj się,
It's just a spring clean for the May QueenTo tylko wiosenne porządki dla Królowej Maj. (3)
Yes there are two paths you can go bySą dwie ścieżki do wyboru,
but in the long runAle na dłuższą metę
There's still time to change the road you're onJest jeszcze czas, by zmienić drogę.
Your head is humming and it won't go because you dont't know
W głowie ci szumi i nie przestanie, bo nie wiesz,
The piper's calling you to join himCzy przewodnik wzywa cię, byś się przyłączył.
Dear lady can't you hear the wind blow and did you knowDroga pani, czy nie słyszysz wiatru i czy wiesz,
Your stairway lies on the whispering windŻe twoje schody opierają się na szepczącym wietrze.
And as we wind on down the road
I kiedy zdążamy drogą,
Our shadows taller than our soulsA nasze cienie wyższe niż nasze dusze,
There walks a lady we all knowWidzimy panią, którą wszyscy znamy,
Who shines white light and wantd to showKtóra lśni białym światłem i chce pokazać,
How everything still turns to goldJak wszystko przemienia się w złoto.
And if you listen very hardA jeśli słuchacie uważnie,
The tune will come to you at lastW końcu usłyszycie melodię,
When all are one and one is allW której wszyscy są jednością, a jedność wszystkim
To be a rock and not to roll (4)Być skałą i nie potoczyć się
Woe oh oh oh oh oh
And she's buying a stairway to heaven
I kupuje schody do nieba,
(1) Rezonans (fr. résonance z p. łc. resonantia od resonare "odbrzmiewać; dawać echo"), m.in. czyjaś reakcja na coś; odzew, oddźwięk, echo (wg "Wielkiej internetowej encyklopedii multimedialnej"). Wkrótce będę żywiej reagował na ten rezonans. Czekam na listy pod adresem: manniakczwartkowy@poczta.gazeta.pl
(2) Nie radzę sięgać po zamieszczone w jednym ze słowników tłumaczenie mówiące, że "piper" to dychawiczny koń. Chodzi tu raczej o kogoś, kto w języku angielskim nazywa się "Pied Piper". To jest ten gość, który w bajce za pomocą fujarki (chodzi o instrument muzyczny) wyprowadził szczury w pole. W polskim języku mawia się "szczurołap", co zawęża znaczenie. "STH" ma niewiele wspólnego ze szczurami, chodzi o postać, która nas zwołuje (niekoniecznie fujarką), za którą się idzie. Np. dychawiczny koń (żart).
(3) Niby jasne, ale nie dla wszystkich. Plant/Page uważają że Maj to ona. A dla nas - on. A u nich jest "queen", czyli królowa. I bądź tu mądry - and be here wise (żart). No to napisałem "królowa Maj". Możecie zawiadomić dzielnicowego.
(4) Oczywiste nawiązanie do "rock and roll". Przetłumaczyłem (cha, cha) to beznadziejnie i słownikowo, licząc na Waszą bystrość. Jeśli się przeliczyłem, to eksjuz mi. Gud baj...
Led Zeppelin
Jimmy Page, Robert Plant, John Paul Jones, John Bonham - czyli jedna z najgenialniejszych grup muzycznych w historii. Najwspanialsze płyty to wydane w latach 1969-1975 "LED Zeppelin" I, II, III, IV oraz "Houses of the Holy" i "Physical Graffiti". Mimo padających w ich przypadku określeń takich jak
"hard rock" czy "heavy metal" (przestrzegam przed lansowaną przez pewnego ślicznie uczesanego didżeja wymową "hejwi metal"), ich muzyka w dużej mierze bazowała na brytyjskiej tradycji folkowej. Opisywanie bądź katalogowanie ich twórczości to bezsens. Ich trzeba słuchać.
Stworzyli wokół siebie dość tajemniczą, mistyczną atmosferę, nie lubili udzielać wywiadów ani wydawać singli. Byli typową grupą AOR (to skrót kryjący słowa "Album Oriented Rock" - czyli muzykę, której należy słuchać w większych porcjach, w formacie albumu, a nie parominutowej piosenki). Do dziś mogą być wzorem dla ambitnych muzyków.
(2) Nie radzę sięgać po zamieszczone w jednym ze słowników tłumaczenie mówiące, że "piper" to dychawiczny koń. Chodzi tu raczej o kogoś, kto w języku angielskim nazywa się "Pied Piper". To jest ten gość, który w bajce za pomocą fujarki (chodzi o instrument muzyczny) wyprowadził szczury w pole. W polskim języku mawia się "szczurołap", co zawęża znaczenie. "STH" ma niewiele wspólnego ze szczurami, chodzi o postać, która nas zwołuje (niekoniecznie fujarką), za którą się idzie. Np. dychawiczny koń (żart).
(3) Niby jasne, ale nie dla wszystkich. Plant/Page uważają że Maj to ona. A dla nas - on. A u nich jest "queen", czyli królowa. I bądź tu mądry - and be here wise (żart). No to napisałem "królowa Maj". Możecie zawiadomić dzielnicowego.
(4) Oczywiste nawiązanie do "rock and roll". Przetłumaczyłem (cha, cha) to beznadziejnie i słownikowo, licząc na Waszą bystrość. Jeśli się przeliczyłem, to eksjuz mi. Gud baj...
Led Zeppelin
Jimmy Page, Robert Plant, John Paul Jones, John Bonham - czyli jedna z najgenialniejszych grup muzycznych w historii. Najwspanialsze płyty to wydane w latach 1969-1975 "LED Zeppelin" I, II, III, IV oraz "Houses of the Holy" i "Physical Graffiti". Mimo padających w ich przypadku określeń takich jak
"hard rock" czy "heavy metal" (przestrzegam przed lansowaną przez pewnego ślicznie uczesanego didżeja wymową "hejwi metal"), ich muzyka w dużej mierze bazowała na brytyjskiej tradycji folkowej. Opisywanie bądź katalogowanie ich twórczości to bezsens. Ich trzeba słuchać.
Stworzyli wokół siebie dość tajemniczą, mistyczną atmosferę, nie lubili udzielać wywiadów ani wydawać singli. Byli typową grupą AOR (to skrót kryjący słowa "Album Oriented Rock" - czyli muzykę, której należy słuchać w większych porcjach, w formacie albumu, a nie parominutowej piosenki). Do dziś mogą być wzorem dla ambitnych muzyków.
SCHODY DO NIEBA (inne tłumaczenie)
Tam jest dama, która jest pewna, że wszystko co się świeci jest złotem
I ona kupuje sobie schody do nieba.
Kiedy się tam dostanie to wie, że choćby wszystkie sklepy były zamknięte
Wystarczy jej słowo, a dostanie to co chce.
Ooch, ooch i ona kupuje schody do nieba.
Na ścianie widnieje znak, ale ona chce być całkowicie pewna,
Bo wiesz, że czasami słowa są dwuznaczne.
Na drzewie obok strumyka jest ptak, który śpiewa,
Czasami wszystkie nasze myśli budzą obawy.
Ooch, to mnie zastanawia,
Ooch, to mnie zastanawia.
Rodzi się we mnie dziwne uczucie, kiedy patrzę na zachód
I moja dusza rwie się do ucieczki.
W swoich myślach widziałem dym, co snuł się wśród drzew
I słyszałem głosy ludzi, którzy stali i patrzyli.
Ooch, ooch to mnie zastanawia,
Ooch, to mnie naprawdę zastanawia.
Szept się niesie, że wkrótce, jeśli wszyscy zanucimy melodyjkę
To kobziarz zaprowadzi nas do rozsądku
I zaświta nowy dzień dla tych, którzy długo czekali,
A lasy zawtórują śmiechem.
Jeśli w swym żywopłocie usłyszysz szmer, to nie obawiaj się
To tylko wiosenne porządki na cześć Majowej Królowej.
Tak, masz dwie drogi, którymi możesz pójść, ale na dłuższą metę
Zawsze jest jeszcze czas, aby zmienić tę, po której kroczysz.
I to mnie zastanawia.
W głowie czujesz szum, który nie minie, jakbyś nie wiedziała
Kobziarz woła, abyś poszła razem z nim,
Droga damo, czy słyszysz jak gwiżdże wiatr?
I czy wiedziałaś, że
Twoje schody leżą na jego szepcie?
I gdy tak pędzimy wzdłuż drogi nasze cienie są wyższe od dusz.
Tam spaceruje dama, którą wszyscy znamy,
Od której bije jasność i która chce nam pokazać
Jak wszystko wciąż przemienia się w złoto.
I jeśli będziecie uważnie słuchać,
To usłyszycie w końcu tę melodię.
Kiedy wszystko jest jednym, a jedno jest wszystkim
Być skałą, która się nie toczy.
I ona kupuje sobie schody do nieba.
Kiedy się tam dostanie to wie, że choćby wszystkie sklepy były zamknięte
Wystarczy jej słowo, a dostanie to co chce.
Ooch, ooch i ona kupuje schody do nieba.
Na ścianie widnieje znak, ale ona chce być całkowicie pewna,
Bo wiesz, że czasami słowa są dwuznaczne.
Na drzewie obok strumyka jest ptak, który śpiewa,
Czasami wszystkie nasze myśli budzą obawy.
Ooch, to mnie zastanawia,
Ooch, to mnie zastanawia.
Rodzi się we mnie dziwne uczucie, kiedy patrzę na zachód
I moja dusza rwie się do ucieczki.
W swoich myślach widziałem dym, co snuł się wśród drzew
I słyszałem głosy ludzi, którzy stali i patrzyli.
Ooch, ooch to mnie zastanawia,
Ooch, to mnie naprawdę zastanawia.
Szept się niesie, że wkrótce, jeśli wszyscy zanucimy melodyjkę
To kobziarz zaprowadzi nas do rozsądku
I zaświta nowy dzień dla tych, którzy długo czekali,
A lasy zawtórują śmiechem.
Jeśli w swym żywopłocie usłyszysz szmer, to nie obawiaj się
To tylko wiosenne porządki na cześć Majowej Królowej.
Tak, masz dwie drogi, którymi możesz pójść, ale na dłuższą metę
Zawsze jest jeszcze czas, aby zmienić tę, po której kroczysz.
I to mnie zastanawia.
W głowie czujesz szum, który nie minie, jakbyś nie wiedziała
Kobziarz woła, abyś poszła razem z nim,
Droga damo, czy słyszysz jak gwiżdże wiatr?
I czy wiedziałaś, że
Twoje schody leżą na jego szepcie?
I gdy tak pędzimy wzdłuż drogi nasze cienie są wyższe od dusz.
Tam spaceruje dama, którą wszyscy znamy,
Od której bije jasność i która chce nam pokazać
Jak wszystko wciąż przemienia się w złoto.
I jeśli będziecie uważnie słuchać,
To usłyszycie w końcu tę melodię.
Kiedy wszystko jest jednym, a jedno jest wszystkim
Być skałą, która się nie toczy.