ukryj menu          

Cicha noc

"Stille nacht" kolęda austriacka
słowa: Josef Mohr (1816)
muzyka: Franz Xavery Gruber (1818)
   G
Cicha noc, święta noc
        D        D7 G
Wszystko śpi, atoli
     C                    G
Czuwa Józef i Maryja,
   C                                   G
Niech więc Boska ich Dziecina
        D          D7        G  
W błogim spokoju śpi,
                     D D7    G
W błogim spokoju śpi.
 
   G
Cicha noc, święta noc
   D        D7     G
Tobie cześć chcemy nieść,
   C                            G
Boś pastuszkom oznajmiony
     C                       G
Przez Anielskie Glorija
  D       D7       G 

Jezu witamy Cię,

           D D7    G 
Jezu witamy Cię.
 
   G
Cicha noc, święta noc
   D      D7    G
Boże nasz, serca masz,
   C                               G
Radość sprawia nam nowina,
 C                       G
Że nadeszła ta godzina,
        D         D7        G 

W którejś narodził się,

                              D     D7G 
W którejś narodził się.
 
 
(inna wersja akordowa): 

 

  
(G  D D7   C-G-a-G) 

 

   G
Cicha noc, święta noc
       D        D7  G
Wszystko śpi, atoli
    C                    G
Czuwa Józef i Maryja,
   C                                   G     e
Niech więc Boska ich Dziecina
        a          D7          e A7  
W błogim spokoju śpi,
        G          D7        G
W błogim spokoju śpi. 
 
   G
Cicha noc, święta noc
   D        D7     G
Tobie cześć chcemy nieść,
   C                            G
Boś pastuszkom oznajmiony
     C                       G   e
Przez Anielskie Glorija
   a      D7          e A7  
Jezu witamy  Cię,
   G     D7         G
Jezu witamy Cię.
 
  G
Cicha noc, święta noc
   D      D7    G
Boże nasz, serca masz,
   C                               G
Radość sprawia nam nowina,
  C                      G      e
Że nadeszła ta godzina,
         a         D7          e A7 

W którejś narodził się,

        G         D7         G

W którejś narodził się.

 

 

 

( w tonacji C-dur): 

 

   C

Cicha noc, święta noc

       G        G7  C

Wszystko śpi, atoli

     F                     C

Czuwa Józef i Maryja,

   F                                   C      a

Niech więc Boska ich Dziecina

         d          G7         a D7  

W błogim spokoju śpi,

        C              G7      C

W błogim spokoju śpi. 
 

   C

Cicha noc, święta noc

   G        G7       C

Tobie cześć chcemy nieść,

   F                             C

Boś pastuszkom oznajmiony

     F                        C   a

Przez Anielskie Glorija

   d      G7          a D7  

Jezu witamy  Cię,

   C     G7         C

Jezu witamy Cię.
 

  C

Cicha noc, święta noc

   G      G7    C

Boże nasz, serca masz,

   F                                 C

Radość sprawia nam nowina,

  F                       C      a

Że nadeszła ta godzina,

         d        G7          a D7 

W którejś narodził się,

        C         G7          C

W którejś narodził się.

stille nacht with lyrics
Libera - Silent Night
The 3 Tenors - Silent Night
Andrea Bocelli - My Christmas - Astro del Ciel (Silent Night) Kodak theatre Los Angeles 2009
Enya Silent Night ( w tonacji Fis-dur)
Lone Spring Arts ( w tonacji C-dur)
Cicha noc, Święta noc - wersja góralska- Glycarowianie ( w tonacji C-dur)
Simon & Garfunkel - Silent Night (with no news)
Joan Baez - Silent Night ( w tonacji C-dur)
Kolęda Cicha noc na skrzypce (Michał Gawroński)( w tonacji D-dur)
Silent Night (wersja dla słyszących i niesłyszących) ( w tonacji G-dur)
Eleni-Cicha noc. ( w tonacji G-dur)
Silent Night - Ryszard Żarowski ( w tonacji G-dur)
Jan Neckář a dětský sbor - Tichá noc - Silent Night - Stille Nacht ( w tonacji C-dur)
Kasia Kowalska - "Cicha noc" ( w tonacji E-dur/G-dur/A-dur)


Silent Night to najbardziej znana na świecie kolęda. Słowa napisał wikariusz parafii w austriackim Oberndorfie Józef Mohr. Jak głosi legenda, w Wigilię 1818 roku wręczył wiersz organiście z prośbą, żeby ten jeszcze tego samego dnia napisał muzykę i zagrał utwór na pasterce. Ponieważ organy się zepsuły, prawykonanie utworu odbyło się przy wtórze gitary.
Niezwykłą popularność kolęda zawdzięcza właśnie zepsutym organom. Organmistrzowi Karlowi Mauracherowi z Zillertalu, który przyjechał je naprawić, tak bardzo spodobała się pieśń, że zabrał ze sobą jej słowa i zapis nutowy. Mieszkańcy Zillertalu przekazali ją dalej, a do dalszego spopularyzowania przyczyniła się wędrująca po ziemi austriackiej i niemieckiej rodzina Strasserów, która parała się szyciem i sprzedawaniem rękawiczek.
Nazwisko kompozytora przez długie lata było nieznane, bo ukrywał je organmistrz Mauracherz. Powszechnie sądzono, iż twórcą tak wspaniałej muzyki może być tylko wybitny kompozytor. Wymieniano najczęściej Józefa Haydna, Wolfganga Amadeusza Mozarta lub Ludwiga van Beethovena.
Kolędę przetłumaczono na ponad 100 języków i jest ona śpiewana na całym świecie. Wykonują ją słynni śpiewacy operowi, a dowodem jej popularności jest fakt, iż znalazła się ona także w repertuarze światowych gwiazd estrady XX wieku - m. in. Elvisa Presleya, Louisa Armstronga, Binga Crosby, Franka Sinatry czy Mireille Mathieu.
Okoliczności Cichej nocy utrwalono w fabularnym filmie austriacko-niemieckim pt. Odwieczna pieśń, w reżyserii Franza X. Bognara.

Franz Xaver Gruber (ur. 25 listopada 1787 w Hochburg-Ach, zm. 7 czerwca 1863 w Hallein) – austriacki nauczyciel w szkole podstawowej i organista w kościele w Arnsdorf. Był też kantorem w kościele św. Mikołaja w sąsiedniej wsi Oberndorf. W późniejszych latach przeniósł się do Hallein w Salzburgu.
W Wigilię Bożego Narodzenia 1818 roku Joseph Mohr, asystent pastora w w kościele św. Mikołaja, pokazał Gruberowi wiersz napisany w 1816 roku. Prosił, aby Gruber ułożył melodię. Organy kościelne zepsuły się, więc Gruber akompaniował na gitarze. Gruber i Mohr śpiewali Stille Nacht po raz pierwszy w Boże Narodzenie w czasie pasterki.

Joseph Mohr (ur. 11 grudnia 1792 w Salzburgu, zm. 4 grudnia 1848 w Wagrain) – austriacki ksiądz, autor słów jednej z najpopularniejszych kolęd na świecie – kolędy "Cicha noc". Słowa zostały napisane w roku 1816, a dwa lata później Joseph Mohr przedstawił je muzykowi Franzowi Gruberowi, który skomponował do nich melodię.
Joseph Mohr był nieślubnym dzieckiem Anny Schoiberin i dezertera armii austriackiej Franza Mohr, który porzucił matkę jeszcze przed narodzinami Josepha. Jako dziecko pozamałżeńskie musiał otrzymać specjalną zgodę na rozpoczęcie edukacji kościelnej. W roku 1815 został księdzem i odtąd przez wiele lat był związany z różnymi parafiami, aż w roku 1836 został proboszczem parafii w Wagrain, gdzie zmarł 12 lat później. Słynął ze swej hojności - niemal wszystkie swoje dochody przeznaczał na pomoc potrzebującym. W Wagrain założył szkołę i stworzył specjalny fundusz umożliwiający dzieciom z rodzin ubogich naukę. W lokalnym muzeum od roku 2006 istnieje stała wystawa poświęcona pamięci Josepha Mohr.

Stille nacht
(Cicha noc - wersja niemiecka)

1. Stille Nacht! Heil'ge Nacht!
Alles schläft; einsam wacht
Nur das traute hoch heilige Paar.
Holder Knab' im lockigten Haar,
/: Schlafe in himmlischer Ruh! :

2. Stille Nacht! Heil'ge Nacht!
Gottes Sohn, o wie lacht
Lieb' aus deinem göttlichen Mund,
Da uns schlägt die rettende Stund'.
/: Jesus in deiner Geburt! :/

3. Stille Nacht! Heil'ge Nacht!
Die der Welt Heil gebracht,
Aus des Himmels goldenen Höhn,
Uns der Gnaden Fülle läßt sehn,
/: Jesum in Menschengestalt! :/

4. Stille Nacht! Heil'ge Nacht!
Wo sich heut alle Macht
Väterlicher Liebe ergoß,
Und als Bruder huldvoll umschloß
/: Jesus die Völker der Welt! :/

5. Stille Nacht! Heil'ge Nacht!
Lange schon uns bedacht,
Als der Herr vom Grimme befreit
In der Väter urgrauer Zeit
/: Aller Welt Schonung verhieß! :/

6. Stille Nacht! Heil'ge Nacht! 
Hirten erst kundgemacht
 Durch der Engel Alleluja, 
Tönt es laut bei Ferne und Nah:
/: "Jesus der Retter ist da!" :/  

SILENT NIGHT
 
Silent night Holy night
All is calm all is bright
'Round yon virgin Mother and Child
Holy infant so tender and mild
Sleep in heavenly peace
Sleep in heavenly peace

Silent night, holy night,
Shepherds quake at the sight.
Glories stream from heaven afar,
Heav'nly hosts sing Alleluia;
Christ the Savior is born;
Christ the Savior is born.

Silent night, holy night,
Son of God, love's pure light.
Radiant beams from Thy holy face,
With the dawn of redeeming grace,
Jesus, Lord, at Thy birth;
Jesus, Lord, at T
hy birth.

CICHA NOC
sł.: Piotr Maszyñski /1855-1934/, muz.: Franz X. Gruber /1787-1863/

1.
Cicha noc, święta noc! Pokój niesie ludziom wszem,
A u żłóbka Matka święta czuwa sama uśmiechnięta,
Nad Dzieciątka snem, nad Dzieciątka snem.
2.
Cicha noc, święta noc, Pastuszkowie od swych trzód
Biegną wielce zadziwieni, za anielskim głosem pieni,
Gdzie się spełnił cud, gdzie się spełnił cud.
3.
Cicha noc, święta noc. Narodzony Boży Syn.
Pan wielkiego majestatu, niesie dziś całemu światu,
Odkupienie win, odkupienie win.

Tichá noc (wersja czeska)

1. Tichá noc, přesvatá noc, v spánku svém dýchá zem,
půlnoc odbila, město šlo spát, zdřímli dávno i pastýři stád,
/: jen boží láska, ta bdí :/

2. Tichá noc, svatá noc, náhle v ní jásot zní, 
vstávej, lide můj, tmu z očí střes, v městě Betlémě Bůh zrozen dnes, 
/: z lásky se člověkem stal :/ 

2. Tichá noc, svatá noc, stín a mráz vůkol nás, 
v hloubi srdce však Gloria zní, dík, že hříšník se s důvěrou smí
/: u svaté rodiny hřát. :/ 

Sainte nuit
(Cicha noc - wersja francuska)

1. Ô nuit de paix, Sainte nuit
Dans le ciel L'astre luit
Dans les champs tout repose en paix
Mais soudain dans l'air pur et frais
Le brillant coeur des anges
Aux bergers apparaît

2. Ô nuit de foi, Sainte nuit
Les bergers sont instruits
Confiants dans la voix des cieux
Ils s'en vont adorer leur Dieu
Et Jésus, en échange
Leur sourit radieux 


 

Śpiewnik

Folder plików

 

Najnowsze piosenki

więcej